J-Shock

18.07.2007 08:00
yazar: JackSkellington & thond
___

Almanya'da J-Shock festivali öncesi girugamesh'le bir röportaj.

  • Neler yapıyorsunuz, uçuşunuz nasıldı?

shuU: Çok yorucu bir yolculuktu ama şimdi hareketlenme zamanı!

  • Sizi tanımıyor olabilecek okuyucularımız için grubunuzu tanıtabilir misiniz?

shuU: Biz girugamesh'iz, karmaşık bir grubuz. Japonya'da fanlarımız sahneye tırmanabilir ve geri atlayabilir.

  • Ryo, Alman biraları söylendiği kadar güzel miydi?

Ryo: Evet, Alman biraları çok güzel.

  • Mika Nakashima'nın Glamorous şarkısına bir cover yaptınız. Nakashima'nın ya da NANA serisinin fanı mısınız?


shuU: Evet, hepimiz Mika Nakashima'yı ve NANA mangasını çok seviyoruz. Filmini de izledik. NANA'yı siz de biliyor musunuz?

  • Evet, NANA buralarda çok seviliyor.

shuU: O zaman Almanya'ya bir dahaki gelişimizde Glamorous Sky'ı çalacağız!

  • Ne tarz müzik dinlersiniz? Etkilendiğiniz gruplar hangileri?

Satoshi: Mika Nakashima, Kou Shibasaki, Anna Tsuchiya gibi kadın pop sanatçılarını dinlemeyi seviyorum. Şarkıların melodileri hoşuma gidiyor ama daha sert müzikleri de seviyorum.
shuU: The Michelle Gun Elephant ve Shiina Ringo'yu gerçekten çok seviyorum. Etkilediğimiz gruplar da Linkin Park, Limp Bizkit ve KoRn gibi gruplar.

  • Kaç yaşlarında enstrüman çalmaya ya da şarkı söylemeye başladınız?


Satoshi: Sekiz ya da dokuz yaşlarındayken karaoke yapmay başladım.
shuU: Gitar çalmaya on altı, bas gitar çalmaya on üç yaşında başladım.
Ryo: On üç yaşındayken X-Japan coverları yapan bir grupta davul çalmaya başladım. X-Japan coverları yapmak çok zordu ama bu işi yapmayı seviyorduk.

  • Girugamesh 20003'te kurulmasına rağmen çok büyük bir hayran kitlesine sahip. Kazandığınız bu ünü nasıl açıklayabilirsiniz?

shuU: O kadar ünlü olduğumuzu düşünmüyorum ve bu o kadar da önemli değil. Tabii ki insanların müziğimizi sevmesini ve insanlara müzik yoluyla ulaşmayı seviyoruz ama bizim asıl istediğimiz sadece eğlenmek. Bu nedenle bizim için asıl önemli olan müzik.

  • İnternet sayesinde tüm dünyada tarafından tanınıyorsunuz. YouTube'daki videolar sizin için problem oluyor mu? Bazı insanların bu yüzden CD'lerinizi almayabileceğini düşündünüz mü?

shuU: Bunu iki şekilde düşünebiliriz. Bir yandan yeni fanlarımız oldu ve bu güzel ama diğer yandan çok fazla CD satmıyoruz.
Ryo: Düşünün, internet olmasaydı, şu an CDlerimizi alan fanlarımızdan bir kısmı da olmayacaktı. Bu yönden iyi!
shuU: Evet, haklısın.
Satoshi: (Onaylarcasına kafasını sallar)

  • Hepiniz gençsiniz ve girugamesh'te çalmaya küçük yaşta başladınız. Girugamesh'ten önce başka bir grupta yer aldınız mı bilmek istiyoruz. Satoshi'nin Benom adlı grupta yer almış olduğunu biliyoruz.

shuU: Girugamesh, CDleri çıkan ilk grubum. Bundan önce okul ve okul arkadaşlarım arasında sıkışıp kalmıştım.
Ryo: Cover yapan bir gruptaydım sonra girugamesh geldi

  • Bir grup kurmak için nasıl bir araya geldiniz?

shuU: Nii ve ben okul arkadaşıydık ve kendi grubumuzu kurmaya karar verdik.
Satoshi: Ryo ve ben de uzun süredir arkadaşız ama beraber bir grubumuz yoktu. Ryo sayesinde girumesh'in üyesi oldum.

  • Gruptaki arkadaşlarınızı nasıl görüyorsunuz?

shuU: Ryo asıl bestecimiz ve Satoshi de sözleri yazar. Nii de beste yapar ve bizi cesaretlendiren, hepimize yardım eden de odur.
Satoshi: Nii bir gün havasında olmazsa grup da aynı olur.
shuU: Senin sıran, Nii.
Nii: shuU çok güvenilir biri. Boş zamanıyla çalışma zamanını ayırmayı biliyor.
shuU: Oh evet.. Ryo çok yetenekli ve meraklı. Yeni şeyler denemeyi seviyor.
Ryo: Satoshi şimdiye kadar gördüğüm en sırnaşık kişi. (güler) Tamamen olumlu olarak! (daha çok güler)

  • Satoshi, şarkı sözlerin çok karanlık. Acılardan, hapsolmaktan ve savaştan bahsediyorlar. Blog'unu okuyan birine ise mutlu doğası olan bir kişi gibi görünüyorsun. Öyleyse bu şarkı sözlerini nasıl yazıyorsun?

Satoshi: Aslında çok neşeli bir insanımdır ama şarkı sözlerim benim içteki duygularımla ilgilidir. Bu basitçe stresli ya da kızgınken ne hakkında şarkı söylemek istediğimle ilgili. Çoğunlukla böyle hissediyorum. Şarkı sözlerimi böyle geliştiriyorum. İyi havamda olduğumda tabii ki şarkı sözlerimde pozitif sözler de oluyor. Ama şunu söylemeliyim ki sahnede ve sahne arkasında tamamen çok farklı bir insanım.

  • ABD'de JRock Revolution'da Yoshiki'yle tanışmak sizin için ne anlama geliyor ve bu fırsatı nasıl elde ettiniz?

Ryo: Yoshiki benim için çok büyük bir idol. Çok heyecanlıydım. Onunla tokalaşmama izin verildi. Günlerce elimi yıkamadım. (güler). Her zaman Yoshiki gibi olmak istemişimdir.
shuU: Yoshiki'nin bizi davet ettiği günde bir konser vermemiz gerekiyordu. Onun daveti sürpriz bir olaydı. Onun bir partide olduğunu biliyorduk ve davetini kabul ettik. Her fırsat küçük de olsa müziğimizi dünyaya yaymak için bir şans getirir.

  • Eğer müzisyen olmasaydınız bu gün ne olurdunuz?

Satoshi: Kesinlikle evsiz olurdu. Müzik olmadan yaşayamam. Müzik benim için her şeydir.
Nii: Normal maaşla çalışan bir adam olurdum. Ofis çalışanı gibi.
shuU: Sanırım avukat olurdum.
Ryo: Japon motosiklet mafyasının lideri olurdum! (güler)
Satoshi: Ne??
Ryo: Hayır, bizim gibi genç müzisyenleri etkileyen müzisyen gibi bir şey olmak isterdim. Genç grupları ve sanatçıları teşvik eden 36 yaşlarında bir yapımcı olmak isterdim.

  • Genç yetenekler için hangi kriterleri ararsın?

Ryo: Kulağa hoş gelen her sesi alabilirim! (güler)

  • Grubunuzun ismini tam olarak nasıl yazıyorsunuz? Bir çok şekilde yazılabiliyor ve bu fanların kafasını karıştırabiliyor.

shuU: Katakana alfabesiyle ya da "girugamesh" olarak yazarız. "a" nın üstündeki iki noktayı sadece CD'lerde ve diğer ürünlerde logo olarak kullanıyoruz. O sadece bir tasarım.

  • Fanlarınız için bir mesaj verir misiniz?

Satoshi: Bir dil problemimiz var ama eminim ki fanlarımız duygularımızı anlıypr ve bizim gibi hissedebiliyor.
Nii: İyi müzik yaratmaya devam edeceğiz, gözlerinizi bizden ayırmayın!
shuU: Yeni çalışmalarımızı bekleyin! Heyecanlanacaksınız.
Ryo: Müzik yapmaya ve konser vermeye devam edeceğiz ama bunun için desteğinize ihtiyacımız var.